다국어 워드 프레스 사이트를 쉽게 만드는 방법

워드프레스 정보공유

WordPress 사이트를 여러 언어로 번역 하시겠습니까?

WordPress는 인터넷의 모든 웹 사이트의 35 % 이상을 작동시킵니다. 그들 중 많은 사람들이 영어를 사용하지 않거나 다국어 사용자를 대상으로합니다.

이 기사에서는 다국어 WordPress 사이트를 쉽게 만드는 방법을 보여줍니다. 우리는 세 가지 다른 솔루션을 다룰 것이므로 가장 적합한 솔루션을 선택할 수 있습니다.

각 솔루션을 사용하면 WordPress 게시물, 페이지, 태그, 카테고리 및 테마를 원하는 언어로 쉽게 번역 할 수 있습니다.

다국어 워드 프레스 사이트 만들기

다국어 워드 프레스 웹 사이트 란 무엇입니까?

다국어 워드 프레스 웹 사이트 여러 언어로 동일한 콘텐츠를 제공합니다. 지역에 따라 사용자를 자동으로 언어로 리디렉션하거나 드롭 다운 링크를 사용하여 원하는 언어를 선택할 수 있습니다.

다국어 웹 사이트를 만드는 데 사용되는 방법은 거의 없습니다.

첫 번째 방법을 사용하면 인간 번역가의 도움을 받아 모든 내용을 원하는 언어로 수동 번역 할 수 있습니다.

두 번째 방법은 실제로 다국어 사이트를 만들지 않지만 자동 번역 서비스를 사용하여 기존 콘텐츠의 기계 번역을 사용합니다.

하나, 구글 번역 웹 사이트 번역을위한 새 계정 지원을 중단했습니다. 다른 옵션은 품질이 좋지 않거나 품질이 좋지 않습니다.

컨텐츠를 수동으로 번역하는 것이 훨씬 더 나은 방법이라는 것은 말할 나위도 없습니다. 이를 통해 웹 사이트 전체에서 품질을 유지할 수 있습니다. 컨텐츠를 직접 번역하거나 전문가를 고용하여 그렇게 할 수 있습니다.

워드 프레스 다국어 플러그인 선택

웹 사이트를 여러 언어로 번역하는 데 사용할 수있는 몇 가지 워드 프레스 플러그인이 있습니다. 사용자가 불필요하게 어려움을 겪지 않고 번역을 쉽게 관리 할 수있는 플러그인을 선택해야합니다.

이 가이드에서는 세 가지 주요 WordPress 다국어 플러그인 중 세 가지를 설정하는 방법에 대한 단계별 지침을 보여줍니다.

어떤 플러그인을 사용하고 있는지 알고 있다면 지침으로 바로 이동할 수 있습니다.

  1. TranslatePress
  2. WPML
  3. 폴리 랑

이 세 가지 모두 강력한 다국어 웹 사이트를 만드는 데 필요한 기능이 포함되어 있습니다.

  • 게시물, 페이지, 제품 및 기타 게시물 유형을 번역 할 수 있습니다.
  • 카테고리, 태그, 플러그인 및 테마를 쉽게 번역 할 수 있습니다.
  • 언어별로 SEO 친화적 인 URL을 설정할 수 있습니다.

그 말로 시작합시다.

1. TranslatePress를 사용하여 다국어 워드 프레스 웹 사이트 만들기

TranslatePress ~ 중 하나입니다 최고의 워드 프레스 번역 플러그인 시장에. 이 안내서에 언급 된 다른 솔루션과는 조금 다릅니다.

일반적으로 다국어 플러그인은 번역을 위해 동일한 기사의 여러 버전을 작성하도록 요청합니다. TranslatePress를 사용하면 동시에 번역을 만들 수 있습니다.

또한 라이브 편집기를 사용하여 웹 사이트의 모든 시각적 측면을 번역 할 수 있습니다.

가장 중요한 것은 기계 번역과 인간 번역을 결합 할 수 있다는 것입니다. 즉, Google Translate 또는 이와 유사한 AI 기반 도구를 사용하여 기계 번역을 생성하고 인공 지능에서 누락 된 부분 만 개선 할 수 있습니다.

가장 먼저해야 할 일은 설치 및 활성화입니다. TranslatePress 플러그인. 자세한 내용은 단계별 가이드를 참조하십시오. 워드 프레스 플러그인 설치 방법.

웹 사이트를 둘 이상의 언어로 번역하려면 '추가 언어'추가 기능도 설치해야합니다. TranslatePress 웹 사이트의 계정 아래에있는 추가 기능 다운로드 버튼에서이 작업을 수행 할 수 있습니다.

애드온 다운로드

추가 기능을 다운로드 한 후 다른 WordPress 플러그인과 같이 추가 기능을 설치하고 활성화 할 수 있습니다.

활성화되면 방문해야합니다 설정»TranslatePress 플러그인 설정을 구성하는 페이지입니다.

라이센스 추가

먼저 라이센스 탭으로 전환하고 라이센스 키를 입력해야합니다. TranslatePress 웹 사이트의 계정에서이 정보를 찾을 수 있습니다.

그런 다음 일반 설정 탭으로 전환하여 다른 설정을 구성해야합니다.

TranslatePress 설정

페이지의 첫 번째 옵션은 웹 사이트의 기본 언어와 웹 사이트를 번역하려는 언어를 선택하는 것입니다.

다음으로, 언어 이름을 자국어로 표시할지 여부를 선택해야합니다. 기본 옵션은‘아니요’이며 언어 이름이 기본 언어로 표시됩니다.

그런 다음 URL에 기본 언어 이름을 하위 디렉토리로 표시할지 여부를 선택해야합니다. 예를 들면 http://example.com/en/입니다.

기본 선택은 no입니다. 즉, 다른 언어 만 URL에 하위 디렉토리로 언어 이름을 갖습니다. 최상의 SEO를 위해이 설정을 그대로 두는 것이 좋습니다.

TranslatePress 설정

다음 설정 인 '맞춤 링크의 언어 사용'으로 이동합니다. 기본 옵션은‘예’입니다. 번역 된 언어에 대한 맞춤 링크가 변경되어 URL이 더 SEO 친화적이게됩니다.

다음으로 자동 번역에 Google 번역을 사용할지 여부를 선택해야합니다. 기본 선택은 '아니요'이지만 Google 번역을 사용하려는 경우 변경할 수 있습니다.

다음 옵션에서 Google Translate API 키를 제공해야합니다. 옵션 아래에 링크를 얻는 방법에 대한 지침이 표시되는 링크가 있습니다.

마지막으로 웹 사이트에 언어 전환기를 표시하는 방법에 대한 옵션이 제공됩니다. TranslatePress는 세 가지 선택 사항을 제공합니다.

당신은 사용할 수 있습니다 짧은 코드에 스위처를 추가하십시오 탐색 메뉴플로팅 메뉴를 표시합니다. 이 기사의 후반부에 언어 스위처를 웹 사이트에 추가하는 방법을 설명합니다.

계속해서‘변경 사항 저장’버튼을 클릭하여 설정을 저장하십시오.

웹 사이트 컨텐츠 번역

웹 사이트를 번역하려면 플러그인 설정 페이지의‘사이트 번역’탭을 클릭하거나 워드 프레스 관리 바.

사이트 번역 버튼

새 브라우저 탭에서 라이브 번역 편집기가 열립니다.

이 라이브 편집기의 오른쪽 창에서 웹 사이트의 텍스트를 클릭하면 TranslatePress가 텍스트를 왼쪽 열에로드하여 번역합니다.

TranslatePress에서 사이트 번역

이제 문자열을 번역 할 언어를 클릭 한 다음 번역을 제공하십시오.

번역을 입력 한 후 상단의‘번역 저장’버튼을 클릭 한 후 다음 버튼을 클릭하십시오. TranslatePress는 사용자가 번역 할 수 있도록 다음 문자열을 페이지에 자동으로로드합니다.

기본 언어 아래의 드롭 다운 메뉴를 클릭하면 페이지에 번역 가능한 텍스트 문자열 목록이 표시됩니다. 문자열을 선택한 다음 번역을 제공 할 수 있습니다.

페이지에서 문자열 선택 및 번역

모든 페이지에서 모든 컨텐츠를 번역 할 수 있습니다. 여기에는 탐색 메뉴, 버튼, 사이드 바 위젯, 메타 텍스트 등이 포함됩니다.

화면의 링크를 클릭하여 해당 페이지를 번역하고 해당 페이지를 번역 할 수도 있습니다.

TranslatePress를 사용하면 로그인하면 즉시 페이지 또는 게시물을 번역 할 수 있습니다. 상단의 '페이지 번역'버튼을 클릭하면 라이브 편집기로 들어갑니다.

모든 페이지 번역 시작

문자열을 번역하면 플러그인이 다른 곳에서 자동으로 번역합니다. 예를 들어 게시물 제목을 번역 한 경우 사이드 바 위젯의 게시물 제목이 자동으로 번역됩니다.

웹 사이트에 언어 스위처 추가

언어 스위처를 사용하면 웹 사이트 방문자가 웹 사이트를 방문 할 때 언어를 선택할 수 있습니다. 일반적으로 각 국가의 국기를 표시하여 사이트에서 사용 가능한 언어를 나타냅니다.

TranslatePress에서는 단축 코드, 탐색 메뉴 항목 또는 플로팅 배너를 사용하여 언어 전환기를 추가 할 수 있습니다. 언어 스위처는 플래그, 언어 이름 또는 둘 다로 표시 될 수 있습니다.

단축 코드를 사용하여 WordPress에서 언어 스위처 추가

당신은 추가해야합니다 (언어 전환기) 언어 전환기를 표시하려는 게시물, 페이지 또는 사이드 바 위젯에 대한 단축 코드입니다.

쇼트 코드 스위처

WordPress 탐색 메뉴에 언어 스위처 추가

간단하게 모양»메뉴 페이지에서 왼쪽 열의‘언어 전환기’탭을 클릭하십시오. 이제 표시하려는 언어를 선택한 다음 메뉴에 추가 버튼을 클릭하십시오.

WordPress 탐색 메뉴에 언어 스위처 추가

이제 WordPress 탐색 메뉴에 추가 된 언어가 표시됩니다. '저장 메뉴'버튼을 클릭하여 변경 사항을 저장하십시오.

테스트 사이트에서 다음과 같이 보입니다.

탐색 메뉴의 언어 스위처

부동 언어 스위처 추가

플러그인 설정 페이지로 이동하여 언어 전환기 섹션으로 스크롤하십시오. 여기에서‘플로팅 언어 선택’옵션 옆의 확인란이 선택되어 있는지 확인하십시오.

부동 언어 스위처

변경 사항 저장 버튼을 클릭하여 설정을 저장하는 것을 잊지 마십시오.

이제 웹 사이트를 방문하여 웹 사이트의 모든 페이지 하단에 부동 언어 스위처를 볼 수 있습니다.

부동 언어 스위처

2. WPML을 사용하여 다국어 워드 프레스 웹 사이트 만들기

WPML (WordPress Multi-lingual의 약자)는 가장 오래되고 가장 인기있는 WordPress 다국어 플러그인 중 하나입니다.

가장 먼저해야 할 일은 설치 및 활성화입니다. WPML (WordPress 다국어) 플러그인. 자세한 내용은 단계별 가이드를 참조하십시오. 워드 프레스 플러그인 설치 방법.

활성화되면 플러그인은‘라는 새 메뉴 항목을 추가합니다.WPML‘워드 프레스 메뉴에 있습니다. 처음 클릭하면 플러그인 설정 마법사로 이동합니다.

WPML 설정-기본 언어 선택

WPML은 자동으로 WordPress 사이트의 언어를 감지합니다. 원하는 경우 지금 여기에서 변경할 수 있습니다.

그 후 다음 버튼을 클릭하여 계속하십시오.

다음 화면에서 사이트에서 사용하려는 언어를 선택하라는 메시지가 표시됩니다. 목록에서 사이트에 추가 할 언어를 선택하십시오.

WPML 언어 선택

나중에 필요할 때 언제든지 언어를 추가하거나 제거 할 수 있습니다. 언어를 선택했으면 다음 버튼을 클릭하십시오.

이제 사이트에 언어 전환기를 추가하라는 메시지가 표시됩니다. 이 언어 전환기는 사용자가 원하는 언어로 컨텐츠를 볼 수있는 언어를 선택할 수 있도록합니다.

WPML 언어 스위처

WPML을 사용하면 탐색 메뉴, 일반 목록 또는 바닥 글 영역에서 컨텐츠 스위처를 사이드 바 위젯으로 자동 추가 할 수 있습니다.

다음으로, 사용중인 플러그인 및 테마에 관한 호환성 보고서를 WPML에 보낼 것인지 묻습니다.

WPML 호환성 보고서

이 데이터를 WPML에 전송할지 여부를 결정하는 것은 사용자의 책임입니다.

마지막 단계로 사이트 키를 입력하라는 메시지가 표시됩니다. 아직 생성하지 않은 경우‘이 사이트의 키 생성’버튼을 클릭하십시오.

WPML 사이트 키

그러면 WPML 웹 사이트로 이동합니다. 여기서 WPML 계정에 오는 사이트를 추가하라는 메시지가 표시됩니다.

사이트가 추가되면 사이트를 클릭하여 사이트 키로 이동할 수 있습니다. 이 키를 복사하여 WordPress 사이트에 붙여 넣습니다.

이것이 WPML 설정 마법사를 성공적으로 완료 한 것입니다. 이제 Finish 버튼을 클릭하여 설정을 종료 할 수 있습니다.

WPML을 사용하여 WordPress에 다국어 콘텐츠 추가

WPML을 사용하면 WordPress 사이트의 모든 영역을 여러 언어로 쉽게 번역 할 수 있습니다.

WordPress 게시물, 페이지, 태그, 카테고리 및 테마를 원하는 언어로 쉽게 번역 할 수 있습니다.

다국어 게시물 및 페이지 추가

게시물 메뉴를 클릭하면 기존 게시물을 볼 수 있습니다. 게시물 제목 옆에 언어 열이 있습니다.

WPML 번역 게시물 및 페이지

WPML은 기존 콘텐츠가 사이트의 기본 언어로되어 있다고 가정합니다. 게시물 옆에 각 언어에 대한 추가 버튼이 표시됩니다. 게시물을 번역하려면 언어 아래에있는 추가 버튼을 클릭하십시오.

게시물을 편집하여 번역을 관리 할 수도 있습니다.

편집 후 화면에서 번역을 관리 할 수있는 새로운 '언어'메타 상자가 나타납니다.

게시물을 편집하는 동안 번역 관리

또한 WPML은 웹 사이트에서 번역가로 일하는 사용자를 관리하는 더 좋은 방법을 제공합니다. 다국어 CMS 계획을 구매 한 경우 번역 관리 모듈을 사용할 수 있습니다.

번역 관리 모듈을 사용하면 WordPress 사이트에서 어떤 역할을 수행하든 사용자를 번역자로 추가 할 수 있습니다. 당신은 추가 할 수 있습니다 가입자 번역가로서.

번역기 추가

게시물을 편집하는 대신이 번역가는 WPML에서 직접 번역을 추가 할 수 있습니다.

카테고리 및 태그에 대한 번역 추가

WPML을 사용하면 쉽게 번역 할 수 있습니다 카테고리와 태그또는 기타 맞춤 분류 사용 중일 수 있습니다.

방문 WPML»분류법 번역 번역하려는 맞춤 분류 체계를로드합니다.

예를 들어,이 스크린 샷에서 카테고리를 선택하고 예제 사이트의 모든 카테고리를 표시했습니다.

카테고리 및 태그 번역

분류 용어 옆에있는 추가 단추를 클릭하여 번역을 추가하십시오.

탐색 메뉴 번역

워드 프레스는 강력한 기능을 제공합니다 탐색 메뉴 체계. WPML을 사용하면 게시물이나 분류법을 번역하는 것처럼 번역 할 수 있습니다.

방문 모양»메뉴 사이트의 페이지. 메뉴가 둘 이상 있으면 번역하려는 메뉴를 선택하십시오.

오른쪽 열에는 사이트에서 다른 언어로 번역 할 수있는 링크가있는 메뉴가 있습니다.

다국어 워드 프레스에서 메뉴 번역

언어를 클릭하면 해당 언어에 대한 새 메뉴가 생성됩니다. 기본 언어 메뉴와 동일한 메뉴 항목을 추가해야합니다.

탐색 메뉴에 게시물과 페이지가 있으면 먼저 번역해야합니다. 그런 다음 편집 메뉴 화면의 왼쪽에있는 탭에서 추가 할 수 있습니다.

저장 버튼을 클릭하여 메뉴를 저장하는 것을 잊지 마십시오.

WPML을 사용하여 테마, 플러그인 및 기타 텍스트 번역

WPML 다국어 CMS를 사용하면 테마 및 플러그인의 공식 번역을 선택하거나 자체 문자열 번역기를 사용할 수 있습니다.

이동 WPML»테마 및 플러그인 현지화 페이지.

WPML 테마 및 플러그인 번역

기본적으로 WPML은 사용 가능한 경우 플러그인의 번역 파일을 찾아서 사용합니다.

그러나 워드 프레스 테마 또는 워드 프레스 플러그인 사용중인 언어로 번역되지 않은 경우 WPML 문자열 번역 기능을 사용하여 번역 할 수 있습니다.

WPML 문자열 번역

간단히 테마 나 플러그인을 스캔하여 문자열을로드 한 다음 해당 문자열의 번역을 시작하십시오.

이 모듈을 사용하면 번역 할 수도 있습니다 맞춤 입력란, 위젯 및 기타 WordPress에서 생성 된 번역 가능한 문자열

3. Polylang을 사용하여 다국어 워드 프레스 웹 사이트 만들기

Polylang은 500,000 개 이상의 활성 설치가있는 무료 WordPress 다국어 플러그인입니다. 프리미엄 버전을 구매하지 않고도 다국어 웹 사이트를 쉽게 만들 수 있습니다.

참고 : 실행중인 경우 WooCommerce 또는 지원이 필요한 경우 폴리 랑 프로 WooCommerce 애드온을 구매하십시오.

이 자습서에서는 무료 버전의 플러그인을 사용합니다.

가장 먼저해야 할 일은 설치 및 활성화입니다. 폴리 랑 플러그인. 자세한 내용은 단계별 가이드를 참조하십시오. 워드 프레스 플러그인 설치 방법.

활성화되면 방문해야합니다 언어»언어 플러그인을 구성하는 페이지입니다.

언어 추가

언어 설정 페이지는 세 개의 탭으로 나뉩니다. 첫 번째 탭에는 ‘언어’. 여기에서 사이트에서 사용할 언어를 추가하십시오.

기본 언어를 추가하고 사용자가 사이트에서 선택할 수있는 다른 모든 언어를 선택해야합니다.

언어를 추가 한 후 ‘문자열 번역’ 탭. 여기에서 사이트 제목, 설명을 번역 한 다음 날짜 및 시간 형식.

웹 사이트 제목, 설명 및 날짜 형식 번역

다음으로 방문해야합니다 언어»설정 페이지. 여기에서 언어에 대한 URL 설정을 지정하고 SEO에 적합한 URL을 설정할 수 있습니다.

폴리 랭 설정

완료되면 변경 사항 저장 버튼을 클릭하여 설정을 저장하십시오.

Polylang을 사용하여 WordPress의 내용 번역

Polylang을 사용하면 다른 언어로 컨텐츠를 쉽게 추가 할 수 있습니다. 새 게시물 / 페이지를 만들거나 기존 게시물을 편집하면됩니다. 편집 후 화면에 언어 메타 박스가 나타납니다.

Polylang에서 다국어 컨텐츠 추가

기본 언어가 자동으로 선택되므로 먼저 기본 언어로 콘텐츠를 추가 한 다음 다른 언어로 번역 할 수 있습니다.

번역하려면 언어 옆에있는 + 버튼을 클릭 한 다음 해당 언어의 콘텐츠를 추가해야합니다.

폴리 랭 번역

모든 언어에 대해이 과정을 반복하십시오. 완료되면 게시물과 페이지를 게시 할 수 있습니다.

카테고리, 태그 및 사용자 정의 분류법 번역

범주 및 태그 또는 사용중인 사용자 지정 분류 체계를 번역 할 수도 있습니다.

카테고리를 번역하려면 게시물»카테고리.

번역 카테고리

기본 언어로 카테고리를 추가 한 다음 각 언어의 더하기 아이콘을 클릭하여 번역을 추가하십시오.

WordPress 사이트에 언어 전환기 표시

언어 전환기를 추가하면 사용자가 사이트를 볼 때 언어를 선택할 수 있습니다. Polylang은 매우 간단합니다. 그냥가 모양»위젯 언어 전환기 위젯을 사이드 바 또는 다른 위젯 준비 영역에 추가하십시오.

폴리 랑 언어 스위처 위젯

드롭 다운을 선택하거나 언어 이름을 플래그와 함께 사용할 수 있습니다. 완료되면 저장 버튼을 클릭하여 위젯 설정을 저장하십시오.

이제 사이트를 미리보고 언어 전환기가 작동 중인지 확인할 수 있습니다.

언어 스위처 미리보기

다국어 워드 프레스 사이트 만들기에 대한 FAQ

수천 명의 초보자가 웹 사이트를 시작할 수 있도록 도와 주었으므로 다국어 웹 사이트를 만드는 것에 대해 한두 가지 알고 있습니다. 다음은 다국어 워드 프레스 웹 사이트에 관해 우리가 가장 많이 제기 한 질문 중 일부입니다.

1. 어떤 WordPress 다국어 플러그인이 가장 좋습니까?

이 안내서에 언급 된 세 가지 플러그인 모두 최고입니다. 그러나 일부 측면에서는 약간 다릅니다.

더 쉬운 솔루션을 찾는 초보자라면 다음을 사용하는 것이 좋습니다. TranslatePress. 라이브 에디터는 번역을 더 쉽게 해줍니다.

고급 사용자 및 전자 상거래 웹 사이트에서 찾을 수 있음 WPML 그들의 요구에보다 포괄적 마지막으로 무료 솔루션을 찾고 있다면 Polylang이 최선의 선택입니다.

2. 사용자를 위해 WordPress 관리 영역을 번역하는 방법은 무엇입니까?

WordPress를 사용하면 웹 사이트의 각 사용자가 관리 인터페이스 언어를 선택할 수 있습니다. 사용자 프로필을 수정하기 만하면 언어를 선택할 수있는 옵션이 제공됩니다.

사용자 언어

3. WordPress 테마를 어떻게 번역합니까?

세 가지 플러그인을 모두 사용하면 테마 번역을 자동으로 가져올 수 있습니다. 당신은 또한 찾을 수 있습니다 워드 프레스 테마 번역 혼자서 번역 파일을 웹 사이트에 업로드하십시오.

4. 워드 프레스 플러그인을 어떻게 번역합니까

많은 최상위 워드 프레스 플러그인이 번역 준비가되었습니다. 그러나 모든 언어로 번역되지 않을 수도 있습니다. TranslatePress 및 WPML을 사용하면 플러그인 인터페이스 내에서 문자열을 쉽게 번역 할 수 있습니다.

당신은 또한 수 워드 프레스 플러그인 번역 직접 번역하고 웹 사이트에 수동으로 번역을 업로드하십시오.

이 기사가 다국어 워드 프레스 사이트를 전문가처럼 만드는 방법을 배우는 데 도움이 되었기를 바랍니다. 쉽게하는 방법에 대한 가이드를보고 싶을 수도 있습니다. 귀하의 웹 사이트에 더 많은 트래픽을.

이 기사가 마음에 드 셨다면 구독하십시오 유튜브 채널 WordPress 비디오 자습서 용. 당신은 또한 우리를 찾을 수 있습니다 트위터페이스 북.

게시물 다국어 워드 프레스 사이트를 쉽게 만드는 방법 에 처음 등장 WP 초보자.

Source link

Leave a Comment

− 2 = 2